This year, 2007, marks Tapissary’s 30th anniversary. To celebrate, I’ve been making some adjustments to the grammar. Just for practice, I decided to put up this journal to which I will add short entries a couple times a week... and everyday if I’m feeling industrious. It will take months to trial each new linguistic idea. I want the fit to be right. I ran across an artist's website where he paints one oil painting a day, then displays it on the web to show the development of ideas over time. I'm paralleling the practice of posting grammatical 'sketches' in hopes of acquiring similar results.

The formulae you see preceding each phrase below (such as: [≈] + ∆ ) refer to the cyclic grammar. They are temporary training wheels to help me clarify the dynamics within each sentence. The symbols themselves do not show up in written Tapissary, but rather influence specific grammatical functions. I have written them in subtle color to keep their distraction level low.

This is page 2 of the journal.

.

.

JOURNAL ENTRIES

.

July 10 2007

[=] l + l The conjugation of trees. 1st tree, 2nd tree, 3rd tree. + /\ The first tree is nearly at my nose, the second is at conversational distance, the third stands slightly apart, like a father in the conventional family portrait. +<> What is the verb?

The conjugaation ytreem. 1st tree, 2nd tree, 3rd tree. Ge first tree nearly at my benoose, ge second at conversational bediistance, ge third, like a father in se conventional family portrait, stahand slightly apart. Tra niight se couuple joihin?

.

July 9 2007

Lately, as you may have noticed, [=] /\ + /\ I’ve become interested in the abstract little worlds along street curbs. + /\ At present, I’m focusing on the calligraphic aspect of language. + /\ Today I saw a little runoff of water trickling into the gutter. [=] l + l The inky language spread its glyphs across the dry concrete. [=] l + ∆ I am convinced that the calligraphy belongs to a story. [≠] + /\ I’ll revisit the spot again another day to see if I can construct some sense of the work by this anonymous author. + ∆ Me thinks him a sprinkler.

Lately, you may nostotice, ins abstract little idre bciwostoorld interested along street curbim. At present, focus on yit calligraphic miaaspecting of language. Today a little runoff thniwandaater trickle into la meguuttering. Inky l’ips laanguage spread its glyphim across the dry concrete. Ips I am convince that the calligraphy belohong to a story it. That spot revisit memejee again another day lasee if some sense of the work by this anonymous author can construct memee. Me thihink him a sprinkler hiim.

.

.

July 8 2007

.

[=] /\ + l I took a couple pictures of graffiti today. One was on the back of a large billboard on the boulevard, and the other was on a low wall on a residential street. +<> I put them together into a collage, making graffiti of the graffiti. [=] l + l My linguistic approach to this photographic sketch centers on the scale that is preferred by taggers. I left a square of sky. These are enormous letters, they are loud, and comply with the law of commercial art: instant impact. Both front and back of the billboard reflect the front and back of society. One is clean, slick and expensive, the other, which is the subject here, is tribal, homespun and low cost. Both are bold and territorial. Both take up an equal square footage.

Idre ii took a couple picture ygraffiiti today. Oone was on ge baack ya large billboard on yit boulevard, and ge oother was on a low waall on a residential street. I put themweem together into a collage, making graffimwiiti yge graffiti. My linguistic ips approaach to this photographic sketch cendenter on ge scale that is preferred by taggerim. Ii left a square ysky. Theese are enormous letterim, theey are loud, and comply with thee law ycommercial art: instant impact. Both froont and baack yge billboard reflect se front and back ysociety. Oone is clean, slick and expensive, ge oother, which is ge subject here, is tribal, homespun and low cost. Booth are bold and territorial. Booth take up an equal square footage.

.

7 7 7

I took the 7 photos today. If you count them there are 8, but 2 images of the fountain's water were cut from the same photo and count as one.

1/1/1, 1/11/1, 2/2/2, 2/22/2, 3/3/3, 4/4/4, 5/5/5,6/6/6, and today, 7/7/7. [=] l + /\ I like doing something special on numerically charismatic days. + /\ I decided to take 7 pictures during the day and make a collage with them tonight for the journal. + /\ I will also work on various aspects of the grammar. + l The indigenous spoken version of Tapissary has gone by the name of Tapisi (pronounced ta-PEE-zee) for many years, [≠] -- /\ while the anglicized vocabulary has never been assigned a name. So, in commemoration of the numeric aspect of the day, [=] l + V I will refer to Tapissary’s anglicized pronunciation as “Sevens”.

1/1/1, 1/11/1, 2/2/2, 2/22/2, 3/3/3, 4/4/4, 5/5/5,6/6/6, and today, 7/7/7. Like ips disoomethinging special on numerically charismatic daym. Dzihii 7 topiicture during tra day and a mocollaage with them tonight for tra journal. Also on various wkiajaaspectim of tra grammar. Tr’indigenous spoken veersion of Tapissary gosto by tra name of Tapisi (pronounced ta-PEE-zee) for many yearim. While a name never assign tr’anglicized mevocaàstabularied. So, in commemoration of thee numeric aspect of tra day, se staalk refejer to Tapissary’n anglicized trickled scoore as “Sevenim”.

7/7/7 began with morning mist. [=] l + ∆ A cool and refreshing prelude to finishing my list of hover verbs. There are currently 70 of them. [≠] /\ + V Ah! Perhaps I should concoct 7 more verbs as a further gesture for today’s numeric energy.

7/7/7 began with morning mist. A cool and refreshing prelude to finishing my list of hover verbim it. There are currently 70 of them. Ah! Perhaps 7 more idre joined couuple should concoct se staalk as a further gesture for today’n numeric energy.

I took this photo of apricots fallen along a cement gutter and curb. The street is littered with the fruit. This natural still life detail especially caught my attention.
Details in and around a fountain. A group of bees hugged the edge of it. This little one seemed to be enjoying her drink.
The daylight of 7 7 7 lifts.
The marine layer in the morning
30 minutes later

.

.

July 6 2007

[=] /\ + /\ Does this, or does this not look like Tapissary growing out of a tree! When I saw it, I thought, certainly + <> I can read Nature’s message. + l It looks like there are three sentences woven through the branches. + ∆ The vivid growth wades toward a city that is fainting into the afternoon. + <> The castanets remain mute in the leftover breeze. + V It’s a very hot day indeed.

This idre like or not mbétaapissary growing out of a tree! When siindit, I thought certainly I can read Nature’s message doo. It looks like there aar three sentences woven through the branches. The vivid growth wades toward a city iit that is fainting into the afternoon. The castanets remain mute doo in the leftover breeze. It’s a very hot dayed day indeed.

.

July 5 2007

[=] 1 + 1 Here’s the next photo in my series. It's a paver with linguistic properties. [≠] + /\ I should reword that. Potentially, everything can be viewed as holding such properties. + /\ My recent photographic studies center on questions I’m pondering about language. The stone caught my eye at first for its color and design. + ∆ The careful dispersal of squiggly shapes clearly exposes written patterns. + /\ The myriad ways to plot the space on a page, and nature’s fractal messages on a stone’s surface for example, are magnets for my bated interest. You may have found examples of the multi tiered capabilities of Tapissary’s calligraphy on other pages of this site. In many instances, [≠] -- V I detour linear script. [=] + /\ Like the stone, Tapissary travels many roads simultaneously, and jumps levels like a goat on a rocky slope. [≠] -- /\ But it’s not random. [=] + l There is rhyme and reason to the order of the stacking, the same way that the stone’s design formed along geothermal laws. Here’s a stratified line from the Emperor’s New Clothes, in the STORIES section of tapissary.com.

+ /\ If you’ve been to this journal page before, you may be wondering, [≠] -- __ “What happened to the Tapissary?” Everything’s in English.

[=] /\ + /\ On a walk last night, I had not one, but 2 changes of heart. Turning the clock back some 20 years, I had devised a way to decline English with Tapissary’s grammar. + l Various levels of the blend persist to the present. The spoken Tapisreal vocabulary (which you see in the entries leading up to today’s) actually has an intermittent history. Though variations came on and off the scene for two decades, it only gained official usage in 2004. Both vocabularies have been coexisting since then. [≠] -- /\ The difference is that the cyclic grammar was abandoned in the English version. There was no way to pronounce the structured layering of Tapissary’s script in English. [=] + /\ I decided last night to start afresh. [≠] + /\ This does not alter Tapissary itself. [=] + l Languages in general evolve primarily as oral modes of communication (or signed for the deaf), while the writing plays a secondary supportive role. In my case, quite the opposite, the written language of hieroglyphs is the solid base, while the spoken part is still searching for its voice. Please keep in mind the logic when considering that + <>Tapissary was originally based on American Sign Language, [≠] + /\ and had no pronunciation for its first 10 years. [=] + /\ That’s where I went last night with my walk. + l There will be posts on the progress.

.

< PAGE ONE........PAGE THREE >

Etiime in se Wrojouurnal

It's Time to Write in the Journal

Page 2

click here to return to other journal pages